JE PEUX SEULEMENT CHANTER
Je ne sais pas pleurer
Seulement une larme à la fois
Seulement une douleur à la fois
Pleine de mots, de sentiments
Que personne ne peut voir
Je ne sais pas pleurer
Seulement une larme à la fois
Seulement une douleur à la fois
Mon corps est une mer noire
Tourmentée
Je peux seulement chanter
Je peux seulement chanter
Je n’aime pas mentir
Mais j’ai appris à me contenir
La nuit je rêve
Que j’inonde la terre
Et que je me noie
Tu ne peux rien faire pour moi
Va-t-en mon amour
Tu me dis de m’abandonner
Que la barrière cède
Voix :
Je te promets de rester à tes côtés
N'aie pas peur
Tu me dis de m’abandonner
Comme le soleil s’éteint
Voix gars :
Je garderai ta main
Jusqu’à ce que la lumière revienne
Pleine de mots, de sentiments
Que personne ne peut voir
Je divague, le courant m’emporte
Mon cœur, j’ai mal
Voix gars :
Je garderai ta main
Jusqu’à ce que la lumière revienne
Je peux seulement chanter
Je peux seulement chanter
SÓLO PUEDO CANTAR
No sé llorar
Sólo una lagrima a la vez
Sólo un dolor a la vez
Llena de palabras
De sentimientos
Que nadie puede ver
No sé llorar
Sólo una lagrima a la vez
Sólo un dolor a la vez
Mi cuerpo es un mar negro
Embravecido
Sólo puedo cantar
Sólo puedo cantar
No me gusta mentir
Pero aprendí a contenerme
Por la noche sueño
Que inundo la tierra
Y que me ahogo
No puedes hacer nada por mi
Mi amor vete
Me dices que me abandone
Que la represa ceda
Voces :
Prometo quedarme a tu lado
No tengo miedo
Me dices que me abandone
Como el sol saliendo
Voces :
Sostendré tu mano
Hasta que vuelva la luz
Llena de palabras
De sentimientos
Que nadie puede ver
Voces :
Prometo quedarme a tu lado
No tengo miedo
Yo divago, me lleva la corriente
Mi corazón duele
Voces :
Sostendré tu mano
Hasta que vuelva la luz
Sólo puedo cantar
Sólo puedo cantar
PARA TI
Ayer, mañana
El norte, el sur
Hoy ya no importa
Lo que he extrañado
Lo que he buscado
En este momento
Ya no importa
Cuando cantas para mí
Me siento cerca de ti
Yo, tu niña perdida
Te quiero decir
Que ya no te culpo
Por haber renunciado a mi
Ya no te culpo
Hoy mi corazón
Está abierto para ti
Te quiero decir
Gracias por la vida
POUR TOI
Hier, demain
Le nord, le sud
Aujourd’hui
Ça n’a plus d’importance
Ce qui m’a manqué
Ce que j’ai cherché
En ce moment
Ça ne m’importe plus
Quand tu chantes pour moi
Je me sens près de toi
​
Moi, ta fille perdue
Je veux te dire
Que je ne t’en veux plus
D’avoir renoncé à moi
Je ne t’en veux plus
Aujourd’hui mon cœur
Est ouvert pour toi
Je veux te dire
Merci pour la vie
QUERIDA NIÑA
Querida niña
Mi sangre, mi vida
Te veo crecer
Descubres el mundo frente a ti
Caminas torpe y feliz
Con cada paso
Te haces mas fuerte
Te alejas de mí
Mi corazón se pregunta
Cómo será mi camino
Sin ti a mi lado
Somos dos, somos una
Las reinas del mundo
Bajo el cielo y la luna
Baila conmigo amor
Mi tesoro más hermoso
A veces quisiera
Detener el tiempo
Y poder volver
Regresar a tu primer día
Cuando descubrí tu cara
Recuerdo tu llanto
Mi alegría
Este amor tan profundo
Que tiene raíces en el alma
Y que sigue creciendo
Contigo a mi lado
Somos dos, somos una
Las reinas del mundo
Bajo el cielo y la luna
Baila conmigo amor
Mi tesoro más precioso
Querida niña
Milagro de mi vida
Llegará el día
Donde dejaré mi cuerpo
Seré nada y todo
No sé que recuerdos
Guardarás de mi
Espero transformarme
En el viento de tus velas
Y la voz que te consuela
Dentro de ti
CHÈRE FILLE
Ma fille chérie
Mon sang, ma vie
Je te vois grandir
Découvrir le monde devant toi
Marcher maladroite
Et heureuse
À chacun de tes pas
Tu deviens plus forte
Tu t’éloignes de moi
Mon cœur se demande
Comment sera mon chemin sans toi à mes côtés
Nous sommes deux
Nous sommes une
Les reines du monde
Sous le ciel et la lune
Danse avec moi mon amour
Mon plus beau trésor
Parfois je voudrais
Arrêter le temps
Et pouvoir revenir
Revenir à ton premier jour
Quand j’ai découvert ton visage
Je me souviens de tes pleurs
De ma joie
De cet amour si profond
Qui a des racines dans l’âme
Et qui continue de grandir
Avec toi à mes côtés
Nous sommes deux
Nous sommes une
Les reines du monde
Sous le ciel et la lune
Danse avec moi mon amour
Mon trésor le plus précieux
Ma fille chérie
Miracle de ma vie
Viendra le jour
Où je quitterai mon corps
Je serai rien et tout
Je ne sais pas
Ce dont tu te souviendras
Ce que tu garderas de moi
J’espère me transformer
En vent dans tes voiles
En la voix qui te consolera
À l’intérieur de toi
JE T’ATTENDS
Toutes mes peines
Toutes mes peines
Ont fait de moi qui je suis
Mais je suis bien plus
Toutes mes morts
Mes renaissances
Mes amitiés, mes amours
M’ont ouvert le cœur
Aujourd’hui je t’attends
Je t’attends
​
Je veux que tu me vois
Debout et tremblant
Que tu m'écoutes chanter
Même si je chante faux
Près du ciel
Je garderai le feu
Allumé pour toi
Défiant les quatre vents
Aujourd’hui je t’attends
Au sommet du mur de la peur
Je t’attends
​
​
TE ESPERO
Todas mis penas
Todas mis penas
Hicieron quien soy
Pero soy mucho más
Todos mis muertos
Renacimientos
Amigos, amores
Abrieron mi corazón
Hoy te espero
Te espero
Quiero que me veas
De pie y temblando
Que me escuches cantar
Aunque cante desafinado
Cerca del cielo
Guardaré el fuego
Prendido por ti
Desafiando los vientos
Hoy te espero
En la cima del muro del miedo
Te espero
LES OMBRES
Les fantômes de mon passé
Ont grandi avec moi
J’ai appris à grandir avec les ombres
Tango la nuit, valse le jour
J’ai voulu disparaître
Devenir invisible comme elles
Les bras de la mort
Paraissaient si doux
Aujourd’hui c’est avec toi que je danse
Tu as changé les battements
De mon coeur
Ma manière de voir et d'aimer
Je suis ici pour rester
Je ne t’abandonnerai jamais
Je te le jure mon enfant
Je t’aime, je t’aime tant
LAS SOMBRAS
​
Los fantasmas de mi pasado
Crecieron conmigo
Aprendí a bailar con las sombras
Tango de noche, vals de día
Quería desaparecer
Volverme invisible como ellas
Los brazos de la muerte
Parecían tan suaves
Hoy es contigo que bailo
Cambiaste los latidos
De mi corazón
Mi manera de ver y amar
Estoy aquí para quedarme
Nunca me rendiré contigo
Lo juro, niña
Te amo, te amo tanto
QUI ES-TU ?
Qui es-tu ?
Qu’as-tu fait de moi ?
Dans le miroir, une étrangère
Je ne me reconnais plus
(Qu’as-tu fait de moi?)
Le regard éteint
Vide et silencieux
Qui es-tu ?
Qu’as-tu fait de moi ?
Où as-tu amené
Mes rêves et mes espérances
Je ne sais rien de la lumière
D’où elle vient ni où elle va
Mais je sais, qu’elle trouvera
La manière de revenir
Laisse-moi te serrer, te consoler
Crier pour toi
Pleurer pour toi
Laisse-moi
Entre le ciel et la terre
Combien de temps resteras-tu
Entre le ciel et la terre
Dis-moi quoi faire pour que tu partes
Je ne sais rien de la lumière
D’où elle vient ni où elle va
Mais je sais, qu’elle trouvera
La manière de revenir
Laisse-moi te serrer, te consoler
Garder la foi pour toi
Croire en toi
Laisse-moi
Entre le ciel et la terre
Combien de temps resteras-tu
Entre le ciel et la terre
Dis-moi quoi faire pour que tu partes
¿QUIÉN ERES?
¿Quién eres?
¿Qué haz hecho conmigo?
En el espejo un extraño
Ya no me reconozco
(¿Qué haz hecho conmigo?)
Mirada en blanco
Vacío y silencioso
¿Quién eres?
¿Qué haz hecho conmigo?
¿Dónde llevaste
Mis sueños y mis esperanzas?
No sé nada de la luz
De donde viene o a donde va
Pero sé que ella encontrará
La manera de volver
Déjame abrazarte, consolarte
Gritar por ti
Llorar por ti
Déjame
Entre el cielo y la tierra
Cuánto tiempo te quedarás
Entre el cielo y la tierra
Dime que hacer para que te vayas
No sé nada de la luz
De donde viene o a donde va
Pero sé que ella encontrará
La manera de volver
Déjame abrazarte, consolarte
Tener fe por ti
Creer en ti
Déjame
Entre el cielo y la tierra
Cuánto tiempo te quedarás
Entre el cielo y la tierra
Dime que hacer para que te vayas
DEMAIN
Demain
Tu te réveilleras
Sous un ciel clair
Nouvelle fenêtre
Pour tes rêves
Entre les oiseaux endormis
Pieds nus
Ton âme aussi
Impossible de cacher
Le chemin parcouru
Tes blessures
Belles en plein jour
Confiance
Tu n’es pas perdue
Ici, maintenant
Continue d'avancer
À travers la nuit
À chaque pas
Meurt un nuage
Patience
Le soleil revient toujours
​
MAÑANA
Mañana
Te despertarás
Bajo un cielo despejado
Nueva ventana
Para tus sueños
Entre pájaros dormidos
Pies descalzos
Tu alma también
Imposible de esconder
El camino recorrido
Tus heridas
Hermosas a plena luz
Confianza
No estás perdida
Aquí, ahora
Sigue adelante
A través de la noche
A cada paso
Muere una nube
Paciencia
Siempre vuelve el sol
CORAZÓN FRÍO
Yo no tengo una razón
Una razón yo no tengo
Tengo la vida, tengo amor
Por qué me siento tan sola
Y después de dar
Solo una razón
Y después de dar
Podré dormir
Hay tanta pena en mi alma
Recuerdos en mi piel
Qué estoy haciendo
En este mundo
No sé a donde voy,
Qué esperar
Dime a donde voy
Qué esperar
Tengo suerte y bendiciones
Pero no sé cómo vivir
Si a la muerte me escapé
Por qué mi corazón es tan frío
Y después de dar
Sólo una razón
Y después de dar
Seré feliz
Hay tanta pena en mi alma
Recuerdos en mi piel
Rezas conmigo por mi corazón
No sé a donde voy,
Qué esperar
Dime a donde voy
Qué esperar
SIN MÍ
Te vas
Te vas sin mí
Te vas
Te vas sin mí
Oh te vas
Y como cada vez
Siento el miedo en mí
¿Y si no vuelves?
CŒUR FROID
Je n’ai pas de raison
De raison, je n’en ai pas
J’ai la vie, j’ai l’amour
Pourquoi je me sens si seule
Après m’avoir donné
Seulement une raison
Après m’avoir donné
Je pourrai dormir
Il y a tant de peine
Dans mon âme
De souvenirs dans ma peau
Qu’est-ce que je fais
Dans ce monde
Je ne sais pas où je vais
Quoi espérer
Dis-moi où je vais
Quoi espérer
J’ai de la chance
Et des bénédictions
Mais je ne sais pas vivre
Si à la mort j’ai échappé
Pourquoi mon coeur est si froid
Après m’avoir donné
Seulement une raison
Après m’avoir donné
Je serai heureuse
ll y a tant de peine
Dans mon âme
De souvenirs dans ma peau
Prie avez moi pour mon coeur
Je ne sais pas où je vais
Quoi espérer
Dis-moi où je vais
Quoi espérer
SIN MÍ
Te vas
Te vas sin mí
Te vas
Te vas sin mí
Oh te vas
Y como cada vez
Siento el miedo en mí
¿Y si no vuelves?
POUR TOI (avec Andrea Peguero)
Voix d’Andrea :
Ma belle et chère fille
Si je meurs loin de toi
Laisse-les dire que je dors
Et amène-moi ici
Chère et jolie fille
Si je meurs loin de toi…
PARA TI (con Andrea Peguero)
Voz de Andrea :
Mi niña linda y querida
Si muero lejos de ti
Que digan que estoy dormida
Y que me traigan aquí
Niña querida y bonita
Si muero lejos de ti…